Kaum India dalam Cerpen: Bahagian 5

Kisah kaum India — khususnya orang Tamil — yang menjadi pekerja (kuli) di ladang getah sejak sekitar seratus tahun dahulu sering menjadi bahan dalam cerpen bahasa Tamil. Penulis kaum India yang menghasilkan cerpen Bahasa Malaysia juga meneruskan trend itu sehingga kini.

Hakikat ini saya perhatikan sendiri sewaktu menganalisis karya Sasterawan Kavyan sejak tahun 1980-an bagi tujuan disertasi sarjana sastera di Universiti Malaya.

Cerpen sulung Navaneethan Raja bertajuk “Merintis Pilu” dan termuat dalam antologi Meredah Kabus (2021). Nama watak seperti Prem, Kartiga, Kiran, dan Muthu adalah petanda nyata bahawa cerpen ini mengangkat kisah komuniti India.

Watak Prem sering mengeluh kerana sudah lebih sepuluh tahun bekerja di “kebun getah”. Dia tertanya-tanya: “Apakah selamanya dia hanya layak untuk mencapai baldi kosong yang penuh dengan kesan kotor” dan “mengisi susu hasil torehan pohon getah yang terdapat di dalam mangkuk hitam bersaiz sekecil mangkuk sup”.

Gambaran tentang kehidupan berbentuk lingkaran syaitan (vicious circle) melibatkan kuli kaum India di ladang getah sudah banyak dikaji secara akademik dan didokumentasi dalam buku dan tesis. Pelbagai karya kreatif Bahasa Malaysia, Tamil, dan Inggeris juga menggambarkan realiti hidup di estet sejak dahulu.

Cerpen ini yang dihasilkan oleh penulis generasi muda kaum India menunjukkan bahawa pemikiran dan isu yang menarik perhatian golongan penulis masih tertumpu kepada hal-hal berkaitan cabaran hidup komuniti Tamil di ladang-ladang getah.

Dalam realiti, sejak tahun 1970-an, kebanyakan ladang getah mula diganti dengan tanaman kelapa sawit. Pekerja asing, khasnya warga Indonesia dan Bangladesh, dibawa sebagai buruh.

Sejak tahun 1980-an juga ramai anak-anak muda kaum India dari estet mula mencari kerja di bandar, khususnya di kilang kerana mereka kurang pendidikan dan kemahiran untuk menjadi tenaga kerja profesional.

Statistik tahun 2000 menunjukkan hampir 80 peratus kaum India sudah berhijrah dan tinggal di kawasan bandar, manakala hanya sekitar 20 peratus masih tinggal di estet dan kawasan luar bandar. Namun begitu, majoriti penulis masih gemar menulis mengenai orang Tamil yang menderita — atau berjuang untuk maju — di ladang getah.

Berbeza pula dengan dua cerpen oleh Thanusya Shanmuganathan yang menggambarkan watak kaum India di bandar, khususnya di Lembah Klang. Cerpen “Menggapai Bintang di Langit” berkisar dunia sukan dan tidak menyelitkan unsur budaya untuk dianalisis.

Nama seperti Shivanee dan Sathiya menampakkan identiti kaum India. Nama dua watak keturunan Punjabi dan beragama Sikh turut disebut, iaitu Jasweender Kaur dan ibunya, Parminder. Identiti individu beragama Sikh paling mudah dikenali menerusi penggunaan “Singh” bagi lelaki dan “Kaur” bagi wanita pada hujung nama.

Nama seperti Hema, Krishnan, Lekha, dan Ravindaran muncul dalam cerpen “Cahaya di Hujung Terowong”. Mereka sebuah keluarga Tamil yang tinggal di Petaling Jaya, Selangor. Hema dan Krishnan berkerja manakala kedua-dua anak — 10 dan 8 tahun — masih bersekolah

Krishnan lulusan sarjana muda kelas pertama bidang komunikasi dari Universiti Malaya. Dia menjadi jurugambar sepenuh masa dan memiliki studio kecil. Krishnan juga selalu mengambil tempahan merakam foto pada majlis perkahwinan.

Hema ada diploma perakaunan dan berkerjaya (tetapi diberi “notis pemberhentian kerja tanpa gaji yang berkuat kuasa serta-merta”). Maka, pasangan ini bukan seperti watak lazim yang tinggal di ladang getah dan kurang berpendidikan. Hema dan Krishnan mewakili generasi baharu kaum India yang berdepan cabaran yang berbeza di kawasan bandar.

Pasangan itu masih mementingkan bahasa ibunda. Misalnya, Ravindaran (8 tahun) sedang “belajar darjah dua di Sekolah Tamil Vivekananda di Petaling Jaya”. SJKT Vivekananda yang dimaksudkan memang wujud. Mengikut data Pelan Tindakan Masyarakat India Malaysia (2017), sekitar 55 peratus kanak-kanak kaum India berumur 7-12 tahun belajar di SJKT.

Walau apapun tahap pendidikan, taraf sosial, dan kedudukan ekonomi, kaum India tetap berpegang kepada aspek kepercayaan kepada Tuhan yang juga prinsip pertama dalam Rukun Negara.

Dalam cerpen ini, misalnya, watak Hema merasakan dia menjadi mangsa penipuan Zohra di tempat kerja. Sebagai penganut agama Hindu, Hema percaya pada hukum karma. Dia yakin kebaikan dirinya akan dibalas dengan kebaikan, manakala Zohra yang menindasnya akan menerima balasan yang setimpal.

Hukum karma tidak bermakna Hema mempercayai unsur-unur mistik atau penunggu. Sebaliknya, hukum karma adalah sebahagian ajaran Hinduisme. Tambahan pula, seperti diakui oleh Hema, dia bertambah yakin pada kuasa Tuhan, iaitu bahawa Tuhan akan membantunya dalam isu melibatkan Zohra.

Cerpen ini memberi peluang kepada pembaca untuk memahami budaya, pemikiran, dan cara hidup kaum India yang berpendidikan dan tinggal di bandar. Hal ini amat wajar kerana itulah realiti kehidupan kaum India pada masa sekarang, tanpa menafikan wujud ramai golongan miskin bandar (urban poor).

Semoga para Sasterawan Kavyan dapat terus menampilkan kepelbagaian budaya kaum India — bukan hanya orang Tamil di estet — bagi memperkaya khazanah Sastera Kebangsaan.

____________________

Uthaya Sankar SB lahir dan membesar di Aulong Lama, Taiping, Perak, serta kini tinggal di Taman Sri Muda, Shah Alam, Selangor. Beliau terlibat secara aktif dalam bidang penulisan sejak tahun 1991. Uthaya mengasaskan Kumpulan Sasterawan Kavyan (Kavyan) yang mengendalikan program bahasa, sastera, kebajikan, seni, dan budaya di seluruh negara sejak tahun 1999.