Jangan Kerana Tuhan, Semua Binasa (Bahagian 2)

(Baca Bahagian Satu) Sejak April 2021, situasi penulisan karya Bahasa Malaysia oleh penulis kaum India mengalami perubahan. Perkara ini turut dihurai menerusi ulasan bertajuk “Penulis Kaum India, Carma, Tuhan, dan DBP” (20 November 2023). Pada pertengahan November 2025, empat penulis kaum India – Sasterawan Kavyan – mengimbau peristiwa yang berlaku sekitar empat setengah tahun dahulu, serta membicarakan beberapa topik berkaitan. Berikut ialah sambungan perbincangan itu.

Topik Empat: Sejak isu “Tuhan” pada April 2021, anda masih aktif menulis. Jadi, ke manakah anda mengirim karya?

Malini Lakshmi Bai: Seperti dikatakan oleh Mahendran tadi, saya juga sejak 2021 mengirim hasil karya ke portal Sastera Kavyan dan Eksentrika kerana saya lebih selesa dengan dasar terbuka kedua-dua ruangan ini. Ruang mereka lebih inklusif dan tidak membebankan penulis dengan batasan yang tidak perlu. Sekurang-kurangnya, saya masih dapat berkarya dengan bebas dan jujur dalam Bahasa Malaysia dan Inggeris.

M. Mahendran:  Memang benar. Menulis ke semua portal ini – Sastera Kavyan, Eksentrika, Cukaria – memberi kepuasan. Saya juga menulis karya Bahasa Malaysia dan Tamil di blog sendiri. Lagipun, majalah-majalah DBP  tidak dijual di kedai buku seperti suatu waktu dahulu. Jadi, saya  anggap majalah DBP sudah  tidak wujud. Pada masa sama, menulis di talian cepat disiarkan dan boleh sampaikan terus kepada pembaca di seluruh pelosok dunia dengan berkongsi pautan (link).

Anuradha Chelliah: Saya mengirim karya ke Eksentrika, Sastera Kavyan, dan juga beberapa penerbitan swaterbit. Sesungguhnya saya berasa puas walaupun beberapa kali karya tidak diterbitkan atau karya dalam bentuk antologi mengambil masa yang sangat lama (2-3 tahun) untuk diterbitkan.

Uthaya Sankar SB: Saya pula menulis secara mingguan dalam ruangan “Bicara Budaya” di akhbar Utusan Malaysia. Selain menulis di blog sendiri, saya juga mengirim karya ke Eksentrika, Cukaria, dan Sastera Kavyan. Saya juga masih menulis dan menerbitkan buku, misalnya Bhagavad Gita (2021), Kavya Sastra (2021), Suvarna Bhumi (2022), Khanda Puranam (2022), Katha Sarit Sagara (20230, Dewi Pertiwi (2024), Rani di Kuil Bhagavati (2025), dan Sebelas Amanat Swamiji (2025). Ternyata tindakan fasis, rasis, dan subversif DBP tidak sedikit pun melemahkan saya. Usah lupa juga antologi Busana Bahasa (2019), Landasan Hidup (2020), Peluru Aksara (2020), Lakaran Diri (2022), dan Seruling Malam (2024) yang kita sama-sama usahakan di bawah Kavyan. Ternyata kita tetap ada ruang untuk berkarya sambil mempertahankan hak menggunakan “Tuhan” dalam penulisan.

Topik Lima: Amat jelas bahawa anda semua tetap aktif dan prolifik. Namun begitu, adakah anda rasa penulis kaum India secara keseluruhan rugi susulan insiden “Tuhan” pada April 2021?

M. Mahendran:  Penulis kaum India bukanlah banyak mana pun. Jadi, tidak ada apa-apa kerugian. Zaman sudah berubah. Cuma DBP tidak dapat menyatupadukan rakyat Malaysia demi memartabatkan Bahasa Malaysia. Pada saya, DBP harus bertoleransi dalam hal ini jika mahu melihat kepelbagaian dalam segala hasil terbitan mereka. Jangan kerana Tuhan, semua binasa.

Malini Lakshmi Bai: Secara jujur, saya pula rasa penulis kaum India memang sedikit rugi selepas insiden itu, bukan kerana kekurangan kemampuan tetapi kerana ruang berkarya yang sepatutnya menjadi neutral, tiba-tiba menjadi sempit. Namun, kerugian itu lebih kepada suasana berkarya, bukan pada semangat atau mutu penulisan. Penulis kaum India tetap teguh, cuma harapan saya agar dasar DBP atau mana-mana penerbit tidak terus menyulitkan perkembangan sastera kebangsaan di negara sendiri.

Anuradha Chelliah: Sekiranya penulis kaum India berani mencari peluang penerbitan selain DBP, tiada apa yang merugikan. Malah, saya rasa situasi ini sebenarnya membuka lebih banyak peluang untuk kaum India berkarya dalam Bahasa Malaysia. Tinggal sahaja penulis sendiri perlu rajin mencari ruang yang sesuai untuk menerbitkan atau menyiarkan karya mereka.

Uthaya Sankar SB: Memang penulis kaum India dalam bidang penulisan Bahasa Malaysia tidak ramai, sebagaimana kita semua sedia maklum. Huraian terperinci ada dalam buku Kavya Sastra (2021). Sejak DBP menafikan hak umat Bukan Islam menggunakan “Tuhan”, serta tidak mahu mengakui kesilapan, penulis kaum India yang mengirim karya ke DBP sudah merudum, manakala minat penulis baharu pula tidak kelihatan. Penulis seperti kita tidak rugi apa-apa. Sebaliknya, kerugian adalah bagi Sastera Kebangsaan dan DBP sendiri yang sepatutnya bertanggungjawab serta diberikan amanah memupuk dan meraikan penulis pelbagai kaum. Golongan penulis kaum India bersifat “carma” (cari makan) yang setia bersama DBP sejak April 2021 nampaknya masih dianaktirikan; menang sorak maruah tergadai.

Mahu mengirim karya ke portal Sastera Kavyan? Baca panduan dan syarat [di sini].

Ulasan