10 Soalan Untuk M. Mahendran

M. Mahendran dilahirkan di Bentong, Pahang. Beliau berkecimpung dalam bidang penulisan cerpen Bahasa Malaysia dan Tamil sejak tahun 1987. Cerpen Mahendran termuat dalam antologi seperti Menara (1988), Menara 4 (1991), Tanpa Mengira Warna (1993), Vanakam (2002), Segugus Aksara Sealur Kasih (2003), Busana Bahasa (2019), Landasan Hidup (2020), Peluru Aksara (2020), dan Lakaran Diri (2022). Kumpulan cerpen Mimpi dan Impian (2013) merupakan terjemahan dalam Bahasa Malaysia yang dilakukan oleh beliau untuk penulis veteran Tamil, mendiang M. Ramaiah. Karupaya (2018) adalah kumpulan cerpen sulung Mahendran dalam Bahasa Malaysia manakala Thalaivar (2021) kumpulan cerpen Tamil. Mahendran salah seorang pengasas Kumpulan Sasterawan Kavyan (Kavyan) pada tahun 1999 dan beliau dipilih memegang jawatan pengerusi pada tahun 2023.

 

1. Bagaimana perkembangan penulisan karya Bahasa Malaysia oleh anda pada tahun ini?

Setakat bulan Ogos 2023, saya telah menghasilkan tiga buah cerpen dan telah dikirimkan ke akhbar mingguan utama dan ke Eksentrika. Cuma cerpen bertajuk “Raasammah Paatti” tersiar di portal Eksentrika pada bulan Febuari.

 

2. Bagaimana pula perkembangan penulisan anda dalam bahasa-bahasa lain pada tahun ini?

Sama seperti penulisan dalam Bahasa Malaysia, agak kurang juga. Dua cerpen bahasa Tamil disiarkan di majalah mingguan Thendral dan Vanampaadi iaitu cerpen “Innoru Cup Tea” dan “Ah Kaw Kadai”. Apa yang saya hasilkan dalam Bahasa Malaysia, saya akan tulis semula dengan sedikit perubahan dalam bahasa Tamil. Begitu juga sebaliknya.

 

3. Adakah anda menganggap penulisan sebagai “hobi” sahaja atau sebagai satu “tanggungjawab” atau sebagai “kerjaya”?

Walaupun dalam hati ada keinginan untuk meneruskan hidup ini dengan berkarya sebagai kerjaya atau sebagai tanggungjawab harian, namun saya hanya dapat menulis sebagai hobi sahaja. Oleh kerana saya bekerja sepenuh masa dalam bidang lain, saya tidak dapat menumpukan sepenuh perhatian untuk berkarya. Mungkin dalam masa setahun nanti saya akan bersara dan boleh tumpukan sepenuh perhatian dalam bidang penulisan dan aktiviti berkaitan penulisan.

 

4. Mana satukah karya anda (Bahasa Malaysia) yang anda anggap paling berjaya atau paling istimewa?

Ada beberapa karya yang dihasilkan adalah istimewa bagi saya, namun cerpen bertajuk “Karupaya” adalah paling dekat dengan saya. “Karupaya” adalah cerpen sulung saya yang dihasilkan pada tahun 1987 dan memenangi saguhati dalam Hadiah Cerpen Malayan Banking-DBP. “Karupaya” adalah sebuah kisah universal. Kisah warga emas ditinggalkan oleh anak-anak di Rumah Orang Tua. Saya menampilkan tiga watak berbilang kaum dalam cerpen ini. Cerpen itu ditulis 36 tahun yang lampau (1987), namun masih relevan dengan situasi sekarang. Mungkin giliran anak-anak Karupaya pula untuk tinggal di Rumah Orang Tua jika ada bahagian kedua nanti!

 

5. Penulisan karya Bahasa Malaysia oleh kaum India nampaknya kembali lesu sejak dua tahun lalu. Setuju atau tidak?

Sejak adanya hiburan dan pautan lain di dalam genggaman tangan seperti telefon pintar, bidang penulisan tidak menarik minat kalangan kaum India. Bukan tidak ada tempat untuk mereka berkarya, cuma mereka tidak berminat untuk berkarya. Tidak ada pendedahan dan dorongan untuk menulis dan mereka fikirkan berkarya itu tidak bermanfaat.  

 

6. Kavyan yang diasaskan pada 1999 masih gagal dalam usaha melahirkan lebih ramai Sasterawan Kavyan. Apa pandangan anda?

Kurang membaca karya-karya dalam Bahasa Malaysia dan bahasa-bahasa lain dalam kalangan kaum India punca kepada kemerosotan ini. Mungkin juga anak-anak muda masa sekarang tidak tahu yang mereka boleh menulis. Mereka tidak sedar akan adanya bakat terpendam dalam diri mereka. Mungkin Kavyan perlu fikirkan cara-cara lain yang lebih terkini untuk menarik minat mereka. Mentaliti masyarakat sudah berubah.

 

7. Pada pandangan dan pemerhatian anda, mengapa kaum India masih kurang berminat membaca karya Bahasa Malaysia, termasuk karya Sasterawan Negara?

Mereka masih merasakan Bahasa Malaysia bukan milik mereka, ia milik sesuatu kaum sahaja. Ini sungguh menghairankan sebab kita sudah lama Merdeka. Promosi untuk bacaan masih lemah di negara ini. Pada pandangan saya, para penulis sendiri perlu mengambil langkah positif untuk membendung masalah ini daripada terus menular. Hiburan-hiburan lain sudah menguasai dunia ini dan pembacaan sudah dipinggirkan.

 

8. Pada pandangan dan pemerhatian anda, mengapa kaum India masih kurang berminat menulis karya Bahasa Malaysia?

Kita perlu menggalakkan mereka menulis sejak di bangku sekolah. Guru-guru boleh memainkan peranan penting untuk mengatasi masalah ini. Kita perlu yakinkan mereka dan melancarkan kempen kepentingan membaca dan menulis dalam Bahasa Malaysia. Di samping mementingkan bahasa ibunda, kita jangan abaikan bahasa kebangsaan.

 

9. Karya Sasterawan Kavyan masih gagal menarik minat pembaca pelbagai kaum. Setuju atau tidak?

Bukan 100%. Kurangnya kelompok Sasterawan Kavyan berkarya juga adalah punca masyarakat pelbagai kaum tidak mengenali dan membaca  karya-karya mereka. Bakat Sasterawan Kavyan juga perlu digilap mengikut peredaran zaman untuk menarik minat pembaca, termasuk saya sebagai salah seorang Sasterawan Kavyan.

 

10. Nama-nama Sasterawan Kavyan sudah semakin tidak kelihatan dalam senarai pemenang pertandingan peringkat kebangsaan. Pada pandangan anda, mengapa hal ini berlaku?

Mungkin mereka tidak berani untuk menghantar karya kerana kurang keyakinan diri dan yakin pada mutu karya mereka sendiri. Sedangkan kelompok Sasterawan Kavyan kini kurang menulis untuk portal Sastera Kavyan, blog, akhbar dan majalah, inikan pula untuk pertandingan.

 

(Wawancara ini dilakukan menerusi e-mel oleh Uthaya Sankar SB pada 23 Ogos 2023.)